1. 首页
  2. 情感挽回

快速挽回情感术#女友去意已决,该怎么做才能挽回她?

Toward快速挽回情感术 简介:分享恋爱技巧、追女孩子、分手挽回技巧、婚姻挽回技巧 s the end of the Christmas vacation. Exact date unknownDear Daddy-Long-Legs,Is it snowing where you are? All the world that I see from my tower is draped in white and the flakes are coming down as big as pop-corns. It’s late afternoon–the sun is just setting (a cold yellow colour) behind some colder violet hills, and I am up in my window seat using the last light to write to you.

快速挽回情感术#女友去意已决,该怎么做才能挽回她?

Your five gold pieces were a surprise! I’m not used to receiving Christmas presents. You have already given me such lots of things– everything I have, you know–that I don’t quite feel that I deserve extras. But I like them just the same. Do you want to know what I bought with my money?

I. A silver watch in a leather case to wear on my wrist and get me to recitations in time.

II. Matthew Arnold’s poems.

III. A hot water bottle.

IV. A steamer rug. (My tower is cold.)

V. Five hundred sheets of yellow manuscript paper. (I’m going to commence being an author pretty soon.)

VI. A dictionary of synonyms. (To enlarge the author’s vocabulary.)

VII. (I don’t much like to confess this last item, but I will.) A pair of silk stockings.

And now, Daddy, never say I don’t tell all!

It was a very low motive, if you must know it, that prompted the silk stockings. Julia Pendleton comes into my room to do geometry, and she sits cross-legged on the couch and wears silk stockings every night. But just wait–as soon as she gets back from vacation I shall go in and sit on her couch in my silk stockings. You see, Daddy, the miserable creature that I am but at least I’m honest; and you knew already, from my asylum record, that I wasn’t perfect, didn’t you?

To recapitulate (that’s the way the English instructor begins every other sentence), I am very much obliged for my seven presents. I’m pretending to myself that they came in a box from my family in California. The watch is from father, the rug from mother, the hot water bottle from grandmother who is always worrying for fear I shall catch cold in this climate–and the yellow paper from my little brother Harry. My sister Isabel gave me the silk stockings, and Aunt Susan the Matthew Arnold poems; Uncle Harry (little Harry is named after him) gave me the dictionary. He wanted to send chocolates, but I insisted on synonyms.

You don’t object, do you, to playing the part of a composite family?

And now, shall I tell you about my vacation, or are you only interested in my education as such? I hope you appreciate the delicate shade of meaning in ‘as such’. It is the latest addition to my vocabulary.

The girl from Texas is named Leonora Fenton. (Almost as funny as Jerusha, isn’t it?) I like her, but not so much as Sallie McBride; I shall never like any one so much as Sallie–except you. I must always like you the best of all, because you’re my whole family rolled into one. Leonora and I and two Sophomores have walked ‘cross country every pleasant day and explored the whole neighbourhood, dressed in short skirts and knit jackets and caps, and carrying shiny sticks to whack things with. Once we walked into town–four miles– and stopped at a restaurant where the college girls go for dinner. Broiled lobster (35 cents), and for dessert, buckwheat cakes and maple syrup (15 cents). Nourishing and cheap.

挽回爱情_情感挽回_挽回婚姻_挽救婚姻

联系我们